今日推文目录
1、面对高校开学封闭式管理,有人隔着栏杆剪头,有人游泳逃离校园...
2、前沿!高端!线上!“新世纪外国文学趋势发展研究”高层论坛(6月20日)
3、干货ll大使谈翻译——如何通过翻译塑造中国形象
4、干货ll厨房常见用品英语词汇整理
5、经典英语学习教材《走遍美国》视频(03)
6、文化ll《你好,中国》(Hello, China)英文版(61-62)
本文为第(1)篇,其余推文关注后可看,欢迎关注!
不知道大家还记不记得这个新闻,因为学校封闭式管理,杭师大的一名男生选择从河道游泳出行,被网友称为“杭师大版肖申克的救赎”。因为新冠肺炎疫情防控要求,杭州师范大学开学后实行封闭式管理,该校三面环河,所以相关区域并没有设置围墙。在5月10日14时20分左右,该校一名男生选择游泳离校,其过程被监控拍下。
5月11日,杭州师范大学发布公告,表示网络视频属实,视频中的男生确为该校学生。该生于10日下午离校,目前已经返回。杭州师范大学已经对该学生进行了批评教育,并且按照相关条例进行了处理。无独有偶,最近,因为学校封闭式管理,做出神操作的学生还真不少,比如【隔着栏杆剪刘海的这位女生】5月23日,山西晋中,一高校因疫情封闭式管理,学生不能外出。大三女生小源想剪个刘海,但学校没理发店,于是就在网上联系,最终有一家同意上门。小源称,“托尼老师”隔着栅栏剪完刘海没要钱,骑着摩托就走了。
除此之外,甚至还有人靠着高校封闭式管理,借此挣钱....西安某高校学生向记者爆料说:他们学校长期实行封闭式管理,除周末和节假日外,如果要出校就必须请假。所以有部分想外出但又没请假的学生,从学校的围墙上翻了出去,而附近村民也会帮助学生翻墙,每次收费两元钱,看着很危险。
笑归笑,但其实这些神操作的背后,折射出的问题更值得我们反思——高校疫情下开学采取封闭式的管理,真的准备好了吗?近日,基本上各大高校都陆续开学了。为了更好的防控疫情,开学的高校也大多制定了一系列的政策,最普遍的一个就是采取封闭式管理。初衷很简单,杜绝已返校的学生和校外人员的接触,最大程度上保证返校学生的安全。
但实际操作起来,却滋生了很多乱象,甚至让不少学子认为封闭式管理实际上本质是↓↓↓开学后封闭管理,为了尽大可能的分流学生,不少高校都推行了【预约洗澡】和【预约吃饭】制度。但实际上,这对高校的后勤管理是个不小的挑战,不少高校都是大澡堂和食堂,这也引得不少学生吐槽。很显然,高校的后勤设施,似乎并不支持大家采取预约洗澡的方式,本来夏天就比较炎热,预约洗澡更是加大和拉长了个体洗澡时间,以至于让很多人都洗不上澡。
并且,也有很多学生表示,开学前说好的食堂隔开坐,开学了才发现并没有类似隔板和措施,全靠同学们自觉。这似乎也与学校一开始发的开学防疫措施有出入。
有不少网友都爆料说,学校的封闭式管理只是针对学生的封闭管理,教职工甚至一些外来人员都可以随意进出学校。新冠肺炎疫情渐渐得到控制,大学生陆续返校上课,安医科为了防止专硕研究生人员往返学校与医院的人员流动,选择让专硕搬出校园寝室。此事在网上也引起了不小的热议,专硕研究生也是学校学生,学校理应为学生做好服务,无论是本科,学硕,专硕。但是在防疫返校的大背景下,学校一刀切的让所有专硕直接搬出宿舍,也确实寒了不少学子的心。况且,搬出宿舍后,四人间改为六人间,一层共用一个公共厕所,似乎更不符合防疫的规定。后续,学校和医院方面及时给到了回应,承诺会妥善处理好研究生返工复学工作。疫情下,开学的必要性我们还是不容置疑的,毕竟对很多硕博生来说,要做实验,写文章,早早的为毕业做准备。虽然我国疫情已经基本控制,但是当下世界各地的防疫还是在很严峻的阶段。高校学生招收范围广泛,为了防止意外和潜在危险的出现,封闭式管理确实是更好的办法。但是,封闭式管理也绝对不是简单的一刀切和双标化。高校应该制定出更切实可行和人性化的政策,不论是硬件设施的跟进,还是对已经隔离14天学生的管理,都应该更加灵活和人性化。同时,同学们也应该自己做好防护,配合好学校的合理化规定,只有双方共同努力,才不会出现这些令人啼笑皆非的事情,相信在大家的努力下,我们的校园,终会恢复到往日欣欣向荣的样子。
来源:本文由募格学术撰写。参考来源:微博、梨视频、知乎、观察者网。
推荐资料
全国大学英语四六级考试备考资料包
学者观点||很遗憾,贵校的百年校史是假的
第五批!外文局审定的新冠肺炎疫情相关词汇中英双语表达
收藏!抗击新冠肺炎疫情中英对照,共600条词汇!
学英语须知的10大英汉差异,建议收藏
盘点一些让人忍俊不禁的神翻译
2020年政府工作报告(全文+中英对照)
干货!教育部推荐155组外语词规范中文译名
干货!政府工作报告中这30个关键词,用英语怎么说
干货ll中英文学科、专业名称对照
干货ll翻译专业词汇常用的10个术语库
长知识!国外与新冠肺炎有关的公示语集锦!
100个常见公共场所英语标识,建议收藏
100个中国成语俗语的英文翻译,果断收藏!
高校翻译专业将逐渐消亡,不仅仅是因为AI
许多食物的中英双语名称,不能再全,建议收藏!